本篇文章1140字,阅读大概需要2分钟
1、注意用社交媒体放大新闻稿的作用
一个好的新闻稿可以通过Facebook和Twitter等社交媒体的力量辅助传播。 文芳阁的新闻发布服务与社交媒体一起,可以形成立体媒介攻势。部分有实力的企业,可以同时发布视频,并且嵌入你的国外新闻稿内。
2、 国外新闻稿的标题应该是客观的,并表达事实
新闻稿的标题应该是客观的,并表达事实。然而,实际情况是,大量企业的国外新闻稿是“公司产品介绍”或“某个行业的领先公司”这类公司简介性质的题目。对于这类话题,国外媒体的编辑一看就兴趣缺缺,大多数情况是直接删除。新闻稿应该描述一个时间、一种趋势、阐述某种观点,应该是以第三方的口吻,描述事实。
3、不要通过电子邮件轰炸国外媒体编辑
一些中小企业急于通过新闻稿迅速开拓海外市场,于是找到一份媒体人员名单,并群发轰炸投稿,这非常危险。不仅企业邮箱可能上黑名单,企业品牌也可能被打入冷宫。正确的方法是发对口媒体,比如区块链国外新闻稿,可以发到海外的链圈媒体或者币圈媒体,或者是一些偏科技类的金融媒体。
4.通过外国新闻机构与媒体建立长期关系
编辑和记者也是人,也有感情。也许第一份手稿被拒绝了,这并不意味着将来没有机会。 文芳阁建立的媒体网络通过社交媒体和即时通讯工具积极与媒体编辑互动。通过新闻机构提供的网络,企业品牌可以获得更高的曝光率和审批通过率。
5、国外新闻发布必须具有层次感
例如,某高科技产品要在众筹网站Kickstarter或indiegogo开展项目,项目展开的前期、中期、后期,会包含很多有新闻价值的事件。根据海外专家的建议,前期可我们可以从市场需求和用户痛点的角度编写手稿,中期从产品上市角度写稿,后期从用户体验角度写稿,这三个阶段完美地集成在一起,可以扩大媒体效用。据介绍,在有效的新闻发布攻势下,通常众筹的销售额可以提升20~30%。
6、海外发稿要宣传正能量
不要以为正能量的主题只在国内,在国外也也很受欢迎的。企业手稿需要符合媒体区域的主流价值观。例如,在一些顶级国外媒体上,通常不会允许诸如贬低竞争对手类的稿件,一些涉及法律诉讼时间的稿件,被通过率也很低。
7、国外媒体编辑重视新闻稿的语法错误
新闻稿的语法错误是不可原谅的,而中式英语也是不可接受的。国内企业一般有市场部,配备有英文翻译。但是,英文翻译和海外专业写手,出产的稿件质量,是有本质区别的。
中国公司走向世界,是一个不可抗拒的时代潮流。知名新闻机构文芳阁在提供服务的过程中,发现不仅是行业巨头,还有许多中小企业,都利用国外媒体发布服务。因此,合理的使用外媒发稿服务,是企业新时代公关战略不可缺少的一部分。